-
1 рука
ж1) Arm m ( от плеча до кисти); Hand f (умл.) ( кисть)взять на руки — auf den Arm nehmen (непр.) vtдержать на руках — auf dem Arm halten (непр.) vtпереписывать от руки — mit der Hand abschreiben (непр.) vtподать руку — die Hand reichen( geben (непр.))идти с кем-либо под руку — Arm in Arm gehen (непр.) vi (s); eingehakt gehen (непр.) vi (s) (разг.)поздороваться с кем-либо за руку — j-m (D) die Hand drücken2) ( почерк) Handschrift fэто не моя рука — das ist nicht meine Hand, das habe ich nicht geschrieben••играть в четыре руки — vierhändig spielen vt, viпо правую руку — rechts, zur Rechtenпо левую руку — links, zur Linkenвзять себя в руки — sich fassen, sich zusammennehmen (непр.)протянуть руку помощи — j-m (D) zu Hilfe kommen (непр.) vi (s)умывать руки — seine Hände in Unschuld waschen (непр.)из первых рук — aus erster Hand, aus erster Quelleмахнуть рукой — abschreiben (непр.) vt ( на кого-либо); aufgeben (непр.) vt ( на что-либо)набить руку на чем-либо — in etw. (D) Fertigkeit erlangenкак рукой сняло — wie weggeblasen, wie weggewischtопустить руки — den Mut sinken lassen (непр.)ударить по рукам ( договориться) — einschlagen (непр.) vi, etw. durch Handschlag bekräftigenпо рукам! — einverstanden!; abgemacht!отбиться от рук — widerspenstig ( ungehorsam) werdenразвести руками — (völlig) ratlos seinрука об руку — Hand in Hand, mit vereinten Kräften -
2 рука
рука ж 1. Arm m 1a (от плеча до кисти); Hand f a* (кисть) взять на руки auf den Arm nehmen* vt держать на руках auf dem Arm halten* vt переписывать от руки mit der Hand abschreiben* vt вести за руку an der Hand führen vt подать руку die Hand reichen ( geben*] взять кого-л. под руку sich bei jem. einhaken идти с кем-л. под руку Arm in Arm gehen* vi (s); eingehakt gehen* vi (s) (разг.) поздороваться с кем-л. за руку jem. (D) die Hand drücken руки прочь! Hände weg! руки вверх! Hände hoch! 2. (почерк) Handschrift f c это не моя рука das ist nicht meine Hand, das habe ich nicht geschrieben 3. перен. разг. (покровитель) Gönner m 1d; Protektion f c (протекция) а играть в четыре руки vierhändig spielen vt, vi из рук в руки von Hand zu Hand по правую руку rechts, zur Rechten по левую руку links, zur Linken это рукой податьdas ist ein Katzensprung под рукой bei der Hand из рук вон плохо sehr schlecht; unter aller Kritik (ниже всякой критики) это мне на руку das kommt mir sehr zustatten ( gelegen] это мне не с руки das ist mir unbequem; das paßt mir nicht взять себя в руки sich fassen, sich zusammennehmen* протянуть руку помощи jem. (D) zu Hilfe kommen* vi (s) умывать руки seine Hände in Unschuld waschen* из первых рук aus erster Hand, aus erster Quelle на скорую руку flüchtig, in aller Eile махнуть рукой abschreiben* vt (на кого-л.); aufgeben* vt (на что-л.) набить руку на чём-л. in etw. (D) Fertigkeit erlangen как рукой сняло wie weggeblasen, wie weggewischt опустить руки den Mut sinken lassen* сидеть сложа руки die Hände in den Schoß legen быть связанным по рукам и ногам (an Händen und Füßen) gebunden sein ударить по рукам (договориться) einschlagen* vi, etw. durch Handschlag bekräftigen по рукам! einverstanden!; abgemacht! выдать на руки aus|händigen vt отбиться от рук widerspenstig ( un|ge|horsam] werden развести руками (völlig) ratlos sein обеими руками mit beiden Händen рука об руку Hand in Hand, mit vereinten Kräften ему всё сходит с рук er geht immer straflos aus рукам воли не давай! werde nicht handgreiflich! прибрать к рукам an sich (A) reißen* vt (что-л.); unter die Fuchtel nehmen* vt (кого-л.)
-
3 zusammenhauen
1) разбивать ( вдребезги); разносить( в щепы); разрушать; уничтожатьden Feind zusammenhauen — разгромить ( уничтожить) врага2) избить, исколотитьer haute seine Schulaufgaben in einer halben Stunde zusammen — он сделал уроки на скорую руку, всего за полчаса -
4 zusammenhauen*
(prät h́áúte zusámmen, part II zusámmengehauen) vt разг1) разбивать (вдребезги); разносить (в щепы); разрушать; уничтожать2) поколотить, избитьéín Referát zusámmenhauen — состряпать реферат на скорую руку
-
5 Heirat
f =, -enбрак, бракосочетание; женитьба; замужествоeine ungleiche Heirat — неравный бракeine Heirat schließen ( eingehen) — жениться; выйти замуж••bis zur Heirat wird es schon wieder gut sein — погов. до свадьбы заживётHeirat in Eile bereut man mit Weile — посл. женился на скорую руку, да на долгую муку -
6 hinschreiben
* vtнаписать, набросатьdie Übersetzung ist flüchtig hingeschrieben — перевод сделан на скорую руку -
7 Katzenwäsche
Katzenwäsche machen — шутл. умыться на скорую руку -
8 kurzerhand
advна скорую руку, не долго думая, сразу -
9 Schnellimbiß
meinen Schnellimbiß einnehmen — перекусить, поесть наскоро -
10 überhin
-
11 zusammenpfuschen
vt -
12 скорый
скорый поезд — Schnellzug m (умл.)2) ( близкий по времени) baldigв скором времени — bald, nächstens, in ( nach) kurzer Zeit, demnächst3) в знач. сущ. м ж.-д. Schnellzug m (умл.)•• -
13 скорый
скорый 1. (быстрый) schnell, rasch, geschwind скорый поезд Schnellzug m 1a* 2. (близкий по времени) baldig в скором времени bald, näch|stens, in ( nach] kurzer Zeit, demnäch|st 3. в знач. сущ. м ж.-д. Schnellzug m 1a* а на скорую руку auf die Schnelle; flüchtig Скорая помощь мед. Rettungsdienst m 1 -
14 Heirat in Eile bereut man mit Weile
сущ.посл. женился на скорую руку, да на долгую мукуУниверсальный немецко-русский словарь > Heirat in Eile bereut man mit Weile
-
15 eilfertig
прил.1) общ. необдуманный скоропалительный (о решении и т. п.), поспешный (о решении и т. п.)2) разг. на скорую руку3) устар. торопливый (о людях) -
16 einen Artikel zusammenhauen
Универсальный немецко-русский словарь > einen Artikel zusammenhauen
-
17 er haute seine Schulaufgaben in einer halben Stunde zusammen
мест.общ. всего за полчаса, он сделал уроки на скорую рукуУниверсальный немецко-русский словарь > er haute seine Schulaufgaben in einer halben Stunde zusammen
-
18 hopplahopp
нареч.жарг. небрежно, на скорую руку -
19 hui-hui
межд.разг. на скорую руку, с кондачка -
20 improvisieren
См. также в других словарях:
На скорую руку — (иноск.) поскорѣй, кое какъ. На скорую ручку, комкомъ да въ кучку. Ср. Экой ты прыткой какой! Тебѣ бы вынь да положь, все бы на скорую ручку комкомъ да въ кучку... Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 3, 7. Ср. (Я) отобѣдалъ у ресторатора на скорую руку....… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
на скорую руку — Неизм. Поспешно, торопливо, без большой затраты времени, наспех, кое как. Чаще с глаг. сов. вида: сделать, построить, приготовить… как? на скорую руку. На скорую руку разложивши в ней [в каюте] вещи, он вышел через столовую на верхнюю палубу. (И … Учебный фразеологический словарь
на скорую руку — (иноск.) поскорей, кое как На скорую ручку, комком да в кучку. Ср. Экой ты прыткой какой! Тебе бы вынь да положь, все бы на скорую ручку комком да в кучку... Мельников. В лесах. 3, 7. Ср. (Я) отобедал у ресторатора на скорую руку... На скорую… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
на скорую руку — наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. Мне случалось видеть даже, что шатры уступали место на скорую руку сколоченным дощатым балаганам. В. Гаршин, То, чего не было. Теперь мы на скорую руку перекусили, и Борис Петрович… … Словарь-справочник по пунктуации
на скорую руку — с лихорадочной поспешностью, поспешно, скоропалительно, на живую руку, в пожарном порядке, спешно, торопливо, наскоро, наскоком, наскороту, наспех Словарь русских синонимов. на скорую руку нареч, кол во синонимов: 19 • а ля фуршет (2) … Словарь синонимов
На скорую руку — Разг. Экспрес. 1. Быстро и легко (делать что либо). Справив всё, что мне нужно было в местечке, я перекусил на скорую руку… и отправился домой (Куприн. Олеся). 2. Наспех, поспешно, кое как (делать что либо). В глубине леса был на скорую руку… … Фразеологический словарь русского литературного языка
на скорую руку — см. скорый; в зн. нареч. Быстро, наспех. Зашить что л. на скорую руку … Словарь многих выражений
Магазин «На скорую руку» — «На скорую руку» ( en. Kwik E Mart) вымышленная сеть небольших магазинов из мультсериала « Симпсоны ». Управляющий спрингфилдского филиала американец индийского происхождения Апу Нахасапимапетилон. В нём продаются… … Википедия
Магазин «На скорую руку» — Фасад типичного магазина вымышленной сети «Kwik E Mart» … Википедия
Женился на скорую руку да на долгую муку. — Женился на скорую руку да на долгую муку. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сделать на скорую руку. — Сметать дело на живую нитку. Сделать на скорую руку. См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа